看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在網路上看新聞 看到了這一句...I would of forced my exit from (somewhere) would of forced....這是什麼用法呢? 請問有高手可以指點迷津一下嗎? 我查Longman字典 force 或是 will/would ,都查不到相關用法 還是我查的方向錯了呢? 麻煩各位了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.145.135
heziying:是打錯得would've(would have) 很多人會這麼拼錯 很常見! 05/17 16:04
heziying:聽起來有點像(of跟've都有V得聲音)^^ 05/17 16:06
Makino0711:喔~ 原來是打錯...= =" 我想說從沒看過這種用法... 05/17 17:13
Makino0711:感謝h大~ :) 05/17 17:13