作者parfait1985 (球球)
看板Eng-Class
標題[求譯] 請問這個句子翻成中文是什麼意思呢?
時間Tue May 17 20:15:04 2011
They are inclined to be at in the stomach.
請問一下這個句子是什麼意思呢?
在小說上看到的,可是一直覺得怪怪的!
麻煩大大們解惑一下!
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.239.13
→ heziying:應該是"fat" in the stomach吧?o_O 05/18 15:29
→ parfait1985:恩恩 感覺這樣比較順! 我是看魔戒哈比人的小說,他這 05/18 23:45
→ parfait1985:樣寫的! 0.0 05/18 23:45