看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aboveground (aboveground)》之銘言: : 請問大家, the bubble in your head是什麼意思呢? : 萬分感謝 這要看前後文 比如說你有很多事要做 時間卡的很緊, 六點半要做A,七點要趕著開會,開完會八點要見客戶 一點都不容許差錯,一個誤差就讓你後面的事情拖下去, 那種著急感,就是 bubbles in your head 不然就是要趕三點半軋票,現金又週轉不靈, 到處打電話借錢軋進去銀行,急的跟熱鍋上的螞蟻,台語叫「末勒燒」 就是 the bubble in your head 再者就是在職場有同事背後說你壞話,批評你 然後流進你耳朵,每天上班自己覺得很怪,到底是做了什麼錯事 想也想不透, 也不知道是誰說你壞話,好像是小明說的又好像是小王說的 搞得你心神不寧,分心。 也可以用 the bubble in your head 若是有以上三種情形,接著快要受不了了 可以說 I fell the bubble in my head and it's going to burst! 「我快要受不了拉~~~」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 141.225.146.178