看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問各位 這句 我們是受過高等教育的人 該如何翻譯呢? 謝謝各位 還有 好歹 我們也有受過教育 要怎樣翻 才翻的道地呢 感謝各位的幫忙 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.166.101 ※ 編輯: enliven 來自: 111.248.166.101 (05/22 00:05)
tpo3:we are intellectuals 05/22 00:22
Bigfatty73:很令人不舒適的一句 05/22 02:32
alixia:snobs as we are, ..... :) 05/22 03:41
Samtiago:趁機問一下我們是天龍人怎麼說好了 05/22 04:44
ewayne:受過高等教育可不見得就是intellectual 05/22 09:54
sazuki:We are highly-educated. 05/22 12:00
sazuki:但我說的那句有點強烈,希望有人有更適當的翻譯:D 05/22 12:00
qaz12453:請把 我們是高等天龍人 翻成英文即可(誤) 05/22 12:07
wake7078:We are high class taipei persons ? 05/23 13:28
Makino0711:樓上是要表示天龍國的意思嗎.... 05/23 13:39
Makino0711:阿 我看到樓樓上了...xd 05/23 13:40
Makino0711:何不用 well-educated ? 05/23 13:41