看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言: : 這句話是翻成她讓我感到悲慘跟快樂 : 的頻率差不多嗎 : 3Q 字面上理解成這樣,對了,但這樣的理解不夠深入,更不是好的「翻譯」。 建議你思考一下,比較 miserable 和 happy 兩個字,哪個才是真正的重點, 哪個才是説這句話時,真正要強調的結果。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.198.133.1
mrhalliwell:請問是強調 miserable嗎? 想了想 有點不確定 06/18 10:31
l10nel:是 06/18 19:12