→ dunchee:"不太會..."->因為你不知道和"team"一起用的這用法。這字 06/19 21:43
→ dunchee:典裡有(先查team,沒有再找 on 如果都沒有表示你的字典不 06/19 21:44
→ dunchee:夠好) 06/19 21:44
推 alicezzz:有些詞組是固定用法 不能夠用介系詞一般的意思推論 06/29 16:59
→ alicezzz:這題就是很好的例子 on the team 的確比較容易忘記 :) 06/29 17:01
→ alicezzz:類似只能多看多記的還有on the bus 在車子裡 06/29 17:01
→ alicezzz:in the car 在車子裡 06/29 17:02
→ alicezzz:當然有一說是 on + (可以在裡面走動)的車 06/29 17:02
→ alicezzz:in +(不能任意走動的)車 06/29 17:03
推 alicezzz:有些則是中文翻譯會干擾記憶 如 門的鑰匙 問題的答案 06/29 17:12
→ alicezzz:the key to the door, the answer to the question 06/29 17:13
→ alicezzz:這兩個例子則可以用to 有方向性來想 :D 06/29 17:13