作者odinhung (奧丁)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一段翻譯
時間Fri Jul 1 09:59:50 2011
Alex: So, you know how we were talking about restaurants?
What's your favorite restaurant?
Danny: I guess my favorite restaurant is going to be this one a in the small
town near where I live on the coast. It's called Kotora, and it's an udon
restaurant.
請教高手 這裡用how we were是啥意思?..還有為何不是用how we are?...
感恩高手解答...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.88.200
→ Tofutw:不就是 過去進行式 嗎? 要看前文後意,是現在還是講過去? 07/01 11:26
→ heziying:他們不是"正在"談restos,應該是幾分鐘之前或幾天前在談 07/01 16:37
→ heziying:然後"you know (how)"是一個非常好用的說法,就是為了 07/01 16:38
→ heziying:introduce你現在要開始討論的,為了讓對話比較順 07/01 16:39
→ heziying:不然如果就突然直接問"what's your favorite resto?"對方 07/01 16:39
→ heziying:可能會覺得太突然、想"這跟剛才的話題有甚麼關係?" 07/01 16:41