看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
明年十月是next October嗎? 後年十月完全沒有概念 去年十月 last October 感覺好像跟現在是 今年得十月之前或之後 翻譯會有一些不同 是這樣嗎? 假如現在是12月 那last October到底是今年的十月 還是去年的十月 感覺是今年十月 請指教 thanks -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.80.22.17
heziying:後年十月the October after next,或two Octobers from 07/16 16:05
heziying:now 07/16 16:06
Makino0711:不能只看這樣 也要看你句子的詞決定 現在12月 如果你說 07/16 16:07
Makino0711:I went to Taipei this October. 是今年10月 如果你說 07/16 16:08
Makino0711:I went to Taipei last October. 就是去年10月 07/16 16:08
Makino0711:以上都是以現在是12月的前提 07/16 16:09
Makino0711: 動 07/16 16:09
Makino0711:Oh...wait...感覺我的說法也有些漏洞 請母語人士協助修 07/16 16:11
Makino0711:正 07/16 16:11
Makino0711:恩...剛剛看了很多國外母語人士的說法 this 是指接下來 07/16 16:19
Makino0711:即將要到的 last是指剛過去的那個 但是我很清楚記得我 07/16 16:19
Makino0711:的英文老師同時也是我朋友(英國人)告訴我 I went to 07/16 16:20
Makino0711:Taipei this Saturday 這樣也可以指剛過去的那個星期六 07/16 16:20
Makino0711:反而我講last Saturday 他還想了一下... 07/16 16:21
Makino0711:不知道是不是母語人士每個人說法也不太相同呢? 07/16 16:21
dunchee:以this來說http://www.ldoceonline.com/dictionary/this_1 07/16 22:57
dunchee:-> 2 ... (注意 "or" 後頭的敘述,所以也包含"過去") 07/16 22:58
dunchee:也因此這有模糊性存在。要去除模糊性就只能另外加字/說明 07/16 22:59
dunchee:清楚 這串可以看看: 07/16 22:59
dunchee:http://goo.gl/G9pKW 特別是Robert L.說的: 07/16 23:00
dunchee:"The answer is that there is no consistent usage....." 07/16 23:00
heziying:this past October很有用 不會讓人家誤會,一定是上個Oct 07/17 08:03
heziying:(不管是去年還是今年) 07/17 08:03