看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我在某雜誌上看到這句: I'll root for you even though it's against policy. 中譯:雖然違反公司政策,不過我挺你. 雖然句子已有中譯 但是我想更了解root for sb.這個用法 但是網路上搜尋不到相關解釋及用法 請問這是一般很常用的口語用法嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.50.155
LawrenceS:用google dictionary找,有解釋 07/20 19:14