→ priv:...........拜託大家不要學這樣烙英文.. 08/11 18:40
→ hownever:整個場面我hold住 (誤) 08/11 18:47
→ smena:很不喜歡這種講話方式........ 08/11 19:34
推 tnnlibra:整個場面我hold住 XDDDD 08/11 19:52
推 cooxander:最近是聽到一句:『按下這個icon以後,我們就可以 08/11 20:01
→ cooxander:進行一個upload的動作』 08/11 20:01
推 leoblack:不過唸了研究所~很多用詞還是習慣直接用英文講~如meeting 08/11 20:02
→ cooxander:但我還是想說,一次烙一整句爽度不是比較高嗎= =? 08/11 20:03
推 neihu:很少人會這樣講話吧~ 08/11 20:52
推 Akulamaru:...我突然很想把那幾個英文字改成德文XDDD 08/11 21:24
→ Akulamaru:看是有幾個人聽得懂XD 可是我也不會:P 08/11 21:25
推 groupie:這樣很恐怖...... 我都是請對方要馬全英文的講要不就免了 08/11 22:38
推 petitechatte:我很不喜歡這本書的學習方式.... 08/11 22:57
→ Makino0711:那個.......我承認自己有時候會這樣... 但是不是為了 08/11 23:51
→ Makino0711:炫耀 因為也沒實力炫耀 只是有時候會忘記自己要說的那 08/11 23:51
→ Makino0711:個中文詞是什麼 只記得英文 就會這樣...= = 08/11 23:51
→ Bigfatty73:蠢翻了.. 中文穿英文就是中文差 英文穿中文就是英文差 08/12 00:22
推 Makino0711:............ 08/12 00:25
→ tengharold:我聽到會瘋掉~ 08/12 00:57
推 daniel0731ex:........ 08/12 01:54
推 semicoma:對於台灣這種吸收各方文化的國家來說我是覺得很正常 就跟 08/12 06:27
→ semicoma:Singlish異曲同工 這有時是地理歷史使然 08/12 06:28
推 andrenvq57:之前看到笑瘋 08/12 08:47
推 cloud7556:一大早看到這個,笑開懷啊XD 08/12 09:35
推 JayReed:真的有人這樣阿 08/12 11:12
→ ji3wl3u04su3:嚴重懷疑.....腦容量 08/12 14:02
推 tupacshkur:這樣也可以出書........XD 08/12 17:53
推 memorabilia:真是令人髮指 08/13 02:25
推 hwai5566:我大概只有說ok的時候會中英相摻… 08/14 12:57
推 fjf1980:買這本書的人大概智商也不高吧! 08/17 19:42