作者dexmanlau (never give up)
看板Eng-Class
標題報上一句話
時間Wed Aug 17 08:54:25 2011
請問這以下句子該如何翻譯??
they will be shrugged off by a public whose comment would go along
the lines of "so what?" 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.78.239
推 vicwk:大意就是: 輿論對他們的反應也就是嗤之以鼻罷了 08/17 10:23
→ dexmanlau:請問go along the lines of是什ㄇ意思?? 08/17 11:18
→ shiningc:"剎不多就這類"的意思 08/18 02:22
→ shiningc:是很口語的說法,通常不會見報 08/18 02:23