→ dexmanlau:mant打錯 是many 08/24 10:47
→ heziying:While necessary to many, such development is not 08/24 10:53
→ heziying:without serious drawbacks. 08/24 10:53
→ heziying:一樣的意思~ 就是style/emphasis稍微不同 08/24 10:53
推 shiningc:heziying 說得對,至於雙否定就我來解釋吧 08/24 22:08
→ shiningc:雙否定是指你其實想用一個否定字,結果用了兩個,例如 08/24 22:09
→ dunchee:"....連接詞嗎?"-> 比如"He and I." --連接詞並不是*只能* 08/24 22:10
→ dunchee:連接*句子* 參考: 08/24 22:10
→ dunchee:"小時候學的文法說...."->這就好像小學生上的"國語"課。中 08/24 22:11
→ dunchee:文並不是只到此程度就沒了。你小時候學的只是"基本",實際 08/24 22:11
→ dunchee:的遠超過 "但在報紙上常看到類似用法"->所以囉 08/24 22:12
→ shiningc:I don't want no candy.但是其說的人不想要糖果 08/24 22:12
→ dunchee:"不能雙重否定"-> 這的*意義*其實和我們中文的一樣。你沒 08/24 22:12
→ shiningc:你的句子不是雙否定,因為意指“不是沒有風險“ 08/24 22:13
→ dunchee:事會刻意寫/說雙重否定嗎?但是是否中文就沒有雙重否定的 08/24 22:13
→ dunchee:表達用法/方式? 08/24 22:13
→ dexmanlau:不是沒有 不是兩ㄍ否定?? 08/25 23:46
→ shiningc:雙否定是指你只想要否定句但是卻用了兩個否定詞 08/27 19:02
→ shiningc:反而負負得正了! 08/27 19:03
→ shiningc:你的句子是本來就想要負負得正的意思,所以無誤 08/27 19:06