看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. back at work 是指回到工作岡位上嗎? 那跟back to work 有何不同? 2. line job 指的是"要職"的意思嗎? 兩個小問題求助~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.220.68
Makino0711:back to work(v.) 中止目前的狀態,回去作事 08/24 13:48
Makino0711:back at work(n.) 回到工作岡位上 08/24 13:48
Makino0711:基本上意思差不多 就是work的詞性不同罷了 08/24 13:49
如果我要說一位女性生產後回到公司工作, 該是用 back at work 而不是 back to work囉? ※ 編輯: kira12109 來自: 118.167.220.68 (08/24 13:51)
Makino0711:關於line job 你可以看一下這篇 08/24 13:52
Makino0711:http://tinyurl.com/3hb479g 08/24 13:52
Makino0711:用back at work會比較好一點 08/24 13:53
Makino0711:back at work after maternity leave 08/24 13:53