作者joey7907 (Triste)
看板Eng-Class
標題[求譯] do way cooler things
時間Fri Aug 26 18:48:26 2011
The big difference is that mobile devices can do way cooler things than an
Integrated Library System
最近看英文期刊遇到不懂的句子
想請板上大大幫我翻譯這段
我不太懂 do way cooler things 是什麼意思
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.29.212
推 mrken:最大的差別在於行動裝置能做到比整合圖書館系統更酷炫的事 08/26 22:22
推 mrken:用way(adv.) def:by far/ very 修飾比較級 08/26 22:30
→ joey7907:懂了,都不知way還可以這樣使用,謝謝^_^ 08/26 22:59
推 semicoma:這用法在在美劇相當常見 是很生活化的用語 08/27 00:33