看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LoveNote (愛情筆記本)》之銘言: : W: This seal coat is fine. But will stand rain? 這件海豹皮大衣不錯,但是能不能防雨水? : M: Madam, did you ever see a seal with an umbrella? 太太,你有看過帶傘的海豹嗎? : 在書上看到的 : seal coat 我的解釋是毛皮大衣 : 但是整段看下來實在不知道在表示甚麼 臆測M之意,應該就是會防雨水吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.181.44 ※ 編輯: fxckingugly 來自: 114.24.181.44 (08/29 16:51)
LoveNote:我原本也是這麼想,不過想說沒有海豹皮這種東西 08/29 17:06
LoveNote:原來還真的有 08/29 17:06