作者fxckingugly (好吧)
看板Eng-Class
標題Re: [求譯] 北大聽力學習內容
時間Mon Aug 29 16:49:46 2011
※ 引述《LoveNote (愛情筆記本)》之銘言:
: W: This seal coat is fine. But will stand rain?
這件海豹皮大衣不錯,但是能不能防雨水?
: M: Madam, did you ever see a seal with an umbrella?
太太,你有看過帶傘的海豹嗎?
: 在書上看到的
: seal coat 我的解釋是毛皮大衣
: 但是整段看下來實在不知道在表示甚麼
臆測M之意,應該就是會防雨水吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.181.44
※ 編輯: fxckingugly 來自: 114.24.181.44 (08/29 16:51)
推 LoveNote:我原本也是這麼想,不過想說沒有海豹皮這種東西 08/29 17:06
→ LoveNote:原來還真的有 08/29 17:06