推 semicoma:是因為句子前面的time? 08/30 09:36
→ heziying:state吧 這樣得用法還不少見(特別是not at sb's best) 08/30 15:05
→ heziying:逗號後是一種書面一點的用法 可以加一些形容詞來多描寫 08/30 15:08
→ heziying:前面的主詞/state 也蠻常見 如:He hung up the phone, 08/30 15:10
→ heziying:saddened and startled. 人家不太會這樣說,但會這樣寫 08/30 15:11
→ heziying:希望有板友可以用中文的文法術語來解釋!!^^' 08/30 15:13
→ dunchee:-> 11 .... 08/30 22:03
→ dunchee:"inflicted"和"suffering"是分詞。台灣一般是用"分詞構句" 08/30 22:03
→ dunchee:來涵蓋這種表達方式 08/30 22:04
推 semicoma:對耶 h大你這樣講就回想起來了 確實是會這樣寫不會這樣說 08/30 22:28
→ semicoma:的用法 (at sb's best更是很常見 好例子) 08/30 22:28
→ dexmanlau:所以inflicted是修飾Mother Earth?? 08/31 20:08