看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
以下哪些用法有錯? 中文:"請唸出第2句" 英文: speak sentence 2 read sentence 2 read the sentence 2 read the 2nd sentence read sentence 2 loud read loud sentence 2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.249.47 ※ 編輯: sw88ws 來自: 61.223.249.47 (08/31 01:04)
cooxander:『請』字沒翻出來,所以全錯XD 08/31 01:22
ntust661:XDD 08/31 07:33
eggimage:一樓正解 以台灣的白痴教育 會強制要求你逐字字面翻譯 08/31 09:52
eggimage:"出"也沒翻出來 所以也錯 (逃) 08/31 09:53
eggimage:但以原po列出來的 一般用法只會說read the 2nd sentence 08/31 09:53
cooxander:下次最好說一下這個是作業還是什麼的(教室用語嗎) 08/31 12:03
cooxander:而且你也沒說要不要幫你改正,最後please有沒有加語氣差 08/31 12:03
cooxander:超多,我比較有禮貌所以會說全錯 08/31 12:03
AtticusFinch:eggimage嘴有点损 08/31 12:26
miya0423:我也想知道read sentence 2到底需不需加the 08/31 15:07
heziying:m大,不用 Sentence 2是算那句話的"名字"所以不用加 09/01 12:16