看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
如標題 想要簡單的翻譯 目前我是這樣翻 Thanks for every behind things. 不知道是否正確 又能蓋括人事物呢? 謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.180.107.62
Yenfu35:請問這裡的「背後的」是什麼意思?若不確定,則難翻對。 09/05 20:48
daltuku:Thanks for everyone who has ever helped me. ? 09/05 22:40
csrock2000:support = =? 09/06 00:36
嗯 是「檯面下」這樣的感覺, 那些幫助我完成事情的人、事、物。 如有不足會再補充 謝謝你們的幫忙! ※ 編輯: VictorLi 來自: 175.180.107.62 (09/06 02:14)
sellgd:如果可以這樣用 也應該是everything behind-如people there 09/07 11:32