→ dunchee:學"文法"之餘你還需要學更重要的慣用法。中文也有。比如我 09/08 22:22
→ dunchee:前頭的"中文也有"->"中字也有" 文=字 "文法"也完全正確(也 09/08 22:23
→ dunchee:沒有任何中文文法規則*寫*說那是錯的 那麼為何那樣子寫不 09/08 22:23
→ dunchee:行? 參考: 09/08 22:23
→ dunchee:(藍字部份) 09/08 22:24
→ dunchee:"是當副詞...." -> "副詞"的定義/功用是什麼? 如果你放大 09/08 22:26
→ dunchee://// 總之如果你覺得定義/意思都符合的話(且能幫助你記憶) 09/08 22:27
→ dunchee:那麼那要那樣子分析也可以 (只是很多時候這樣子的過於細 09/08 22:28
→ dunchee:步的對"慣用法"做文法分析沒太大意義... 比如: 09/08 22:29
→ dunchee: dictionary.reference.com/browse/long+time+no+see 09/08 22:32
→ dunchee:(特別是下方Idioms & Phrases 部份) 09/08 22:33