看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jerry185 (jerry)》之銘言: : In a new campaign against obesity, the British government issued guidelines : on Monday "saying" that children under the age of 5 should exercise every day. : 想請教各位先進,目前小弟我曉得就句子結構來分析的話,主詞是the British : government 、動詞是issued、受詞是 guidelines,我個人判斷,不曉得saying是不是 : 形容詞子句的簡化而成的,原本是which said--->which is saying--->saying, : 不曉得我這樣的推測是否正確,請各位先進們給予指教,小弟我感激不盡。 嗯嗯!了解,不好意思我想再請教一個問題。 若是which is saying,可是前面的issued卻是過去式, 這樣子時態上好像怪怪的。 不曉得我這樣解讀對嗎? 請您再給予我指正,謝謝您。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.253.123.51
Makino0711:"制訂"這件事情已經在過去做完了 只發生一次 09/11 00:40
Makino0711:但是guidelines是制定過後->生效 正這樣實施中 09/11 00:40
heziying:當你在談寫作(文章、書等)的內容就用現在式~ 09/11 09:52
eleven1018:which/that said ==> saying 09/12 00:08