看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
廣東省江門市 蓬江區杜 阮鎮龍榜狗碗工業區 因為小弟要寄包裹到大陸,上面這則住址不知道要怎麼寫英文住址 不知道有沒有板上的高手願意拯救一下小弟 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.124.201.65
priv:寄包裹到大陸為什麼不寫中文 09/13 17:13
benbchung:因為只能寫英文的住址 09/13 17:20
priv:http://www.9181.cn/ #直接把簡體的地址貼進去翻吧 09/13 17:39
priv:你的問題和英文沒有什麼關係... 09/13 17:39
TRUE5566:Longbang Gouwan Industrial Area, Duruan Town, Pengjia 09/13 17:41
TRUE5566:District, Jiangmen, Guangdong 09/13 17:41
vicwk:廣東省 江門市 杜阮鎮 蓬江區 龍榜村 狗碗山工業區? 09/13 17:44
dunchee:我從美國寄東西回台灣住址也是直接寫中文(只有國/區碼一類 09/14 03:28
dunchee:的寫英文,這是讓美國人看的。東西送到台灣後就不干美國這 09/14 03:29
dunchee:邊的事了) 倒是UPS一類的因為填表格/他們紀錄的關係不能 09/14 03:29
dunchee:那樣子弄,但是我還是會在封包外頭另外貼個中文地址標籤( 09/14 03:30
dunchee:這是給台灣那邊的快遞人員看的) 09/14 03:30
dunchee:題外話。"全英文"的一個缺點是台灣這邊處理的人的英文未必 09/14 03:32
dunchee:都好。有次一個在歐洲的同學用快遞(DHS一類)寄到台灣, 09/14 03:33
dunchee:結果送件的人一看到 Taipei xxxx 就以為是台北"市"(我那時 09/14 03:34
dunchee:人在台北"縣"某處,然後原本的"快遞"變成拖了幾個星期的 09/14 03:35
dunchee:"慢遞"..... 09/14 03:35
heziying:是大陸所以你還是可以用一般得程序: Guangdong Province, 09/15 08:37
heziying:Jiangmen, Pengjiang Dist., Duruan Town, Longbang 09/15 08:38
heziying:Gouwan Industrial Zone 09/15 08:38
heziying:一定要拼對,不然就會丟去god-knows-where 09/15 08:40