→ priv:themselves/the general public 09/14 09:59
→ dunchee:你沒有抄好?(是紙張報紙?) The China Post網站上的和你抄 09/14 10:06
→ dunchee:的有差異。(我以原網站文章為主) 09/14 10:06
→ dunchee:原句子沒問題 "不符合平行結構"->你對平行結構的了解還不 09/14 10:07
→ dunchee:構(而且這很多時候只是個style,並不是文法對錯依據) 09/14 10:08
→ dunchee:"and"的功能/用法是什麼? 比如: 09/14 10:08
→ dunchee:例句-> and 後頭的"they"為什麼可以不用寫?(想一下,然 09/14 10:14
→ dunchee:後延伸到原文章句子,從"整體意思"去想重複的字眼是什麼 09/14 10:14
推 tijj:就像很常聽到 "人 tried and without success" 這樣的用法 09/14 11:21
→ tijj:and 在這種情形的用法 確實不太該稱為平行結構的用法 09/14 11:24
→ tijj:and 不是只能用在平行結構 原po的了解是正確的 09/14 11:25
→ priv:不過我覺得tried and without是省略(was) without的was 09/14 13:31