作者jerry7271 (勇樣塔那)
看板Eng-Class
標題[請益] 口耳相傳要怎麼翻比較好
時間Mon Sep 19 22:00:03 2011
網路查到的大多是這個 word-of-mouth
但不確定是不是美式的說法,還是純是台式翻譯
請教各位先進,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.83.201.174
推 shiningc:是的,但請注意這是個名詞,別當形容詞或動詞或副詞使用 09/19 22:26
→ jerry7271:嗯嗯 好的,謝謝 09/19 22:28
推 totomi34:美式用法喔...我常聽美國老師講word-of-mouth 09/20 14:30
→ jerry7271:嗯嗯, 謝謝你 09/20 20:20