看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好 本期 Live 互動英語九月份 是在講 魏德聖 (賽德克 導演) 第一段 裡的 compare 是被翻成 "比起只因害怕追求自己的興趣而陷入無聊人生的困境 那不算什麼 !" 原文: " That is nothing compared to being trapped in a life of boredom simply because you’re afraid to pursue your interests.” 字典中 be compared to 是比喻 be compared with 是比較 那為什麼這邊不用with 而是 to 呢? 謝謝各位高手 ^____________^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.7.51
dunkjames:with+N ; to+V 09/27 17:51
drjoey:compare to 常出現在比喻性的用法中 09/27 20:10
drjoey:compare with 則用來考慮這些事物的相同或相異點 09/27 20:10
dunchee:要看你有沒有漏看字典內容(或是你的字典沒寫用法) 比如我 09/27 20:35
dunchee:的文馨英漢辭典(紙本)在compare vt. 1[+受+with+(代)名/+ 09/27 20:37
dunchee:受]比較: ...->[用法] 2[...to+(代)名] 比擬,逾為...(例 09/27 20:38
dunchee:句用法和1有差別) ...... 然後後頭有[用法] vt. 作字義 1 09/27 20:39
dunchee:解時通常用 with, 偶而亦用 to. vt. 作字義 2 解時不可用 09/27 20:40
dunchee:with 或者是直接看英英字典的usage note: 09/27 20:40
dunchee:(文馨還有....) (as) compared with [to] ... 與... 比較 09/27 20:45
dunchee:起來;較之 09/27 20:45
dunchee:-> Usage note (Random House Dictionary) 09/27 20:46
dunchee:像是Longman這個for learners的字典則是直接列: 09/27 20:47
dunchee:-> 2 ... 09/27 20:47
PirateTORO:dunk大~先謝謝你回答 (雖然和問題本身沒直接關係)^^ 09/28 00:01
PirateTORO:drjoey的解釋是不是跟我的觀念一樣了呢? ^__^ 09/28 00:02
PirateTORO:dunchee的解釋我懂了~就是compare with 有時可用 to 09/28 00:02
PirateTORO:但如果是"比喻" 最好都是用to , 比較不會引起誤解 ~ 09/28 00:03