看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bluecherry (紫藍櫻桃)》之銘言: : 各位高手大家好, : 不知道"請問你的近視度數幾度?" 英文要該如何表達? : 還有,和學生討論考卷時, : "這一大題有答錯的同學請起立"的教室英文要如何說? : 此外, "這一題有答錯的人是誰" 要如何表達呢? : 最後, 學生讀的講義(印得很精美,搭配課本用的那種) : 可以說成"handout"嗎? 還是有其他的說法? : 還有 : "最後一排的同學,請將考卷由後往前收" : 和"請將考卷收好之後交給某某同學" : 要怎麼講會比較好呢? : 謝謝喔!!! Well... It looks like Chinese-style English if you translate them directly. So, If I were you, I would just say... "Please stand up if you have any wrong answers in this section." "Is anyone wrong in this question?" "Please read the handout." "Please take out your worksheets, and turn to page 3." "Time's up! Please give me(=turn/hand in) your tests." "Sara, (Would you) please help me to collect the tests." "Please give your test to Sara when you finish(your test)." "Please raise your hand if you have any questions?" "Any questions?" Last question: http://ppt.cc/o0t3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.73.141.222
dunkjames:其實多觀察老外怎麼說自然就學起來啦~有錯請更正我! 09/27 18:40
heziying:Did anyone get this question wrong?比較自然^^ 09/28 11:02
dunkjames:謝謝樓上!! 10/02 16:15