作者tengharold (RoadMan_A)
看板Eng-Class
標題Re: [求譯] 商業用的翻譯
時間Thu Sep 29 04:05:13 2011
※ 引述《nostrawberry (就這樣 說再見)》之銘言:
加減用看看,這種東西有很多寫法,很多人都可以幫忙
: 1.超純水系統維修及保養:提供客戶售後服務及系統損壞之維修,耗材更換等.
: UPW system maintenance:Provide after-care service for customers,system
: maintenance and consumable replacement.
UPW system maintenance: provide clients after-sale services of UPW systems
including maintenance, repairs and replacement of consumables.
[確定是 after-care 嗎?]
: 2.建/擴廠現場工程師:建/擴廠現場工程師,純水設備之監造以及現場工程事務協調.
: Build/Expand factory engineer:Supervies UPW system when build or expansion
: and coordinate the affairs of site.
Site engineer for plant construction / expansion: supervise and coordinate
the construction of UPW systems on-site.
: 3.試運轉工程師:UPW系統完工測試,檢查與調整所有設定並讓水質進入設計規範.
: Test-Run engineer:Test run UPW system when it completed.check and adjust
: all of step and make water quality into specs.
Trial engineer: perform trial runs of completed UPW systems, and make all
necessary adjustments to ensure water output conforms to specifications.
: 4.勞工安全管理:因具有甲級勞工衛生管理師執照,如現場人員不足可支援其職務.
: Management of lobars safety:I possess class A license of labor health
: management,thus I can support this position when need.
Labor safety management: possess Class A Labor Health Management certificate,
thus can provide labor management support if necessary.
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
推 nostrawberry:好感謝哦!!! :) 人真好,我會試試看^^ 感恩感恩! 09/29 16:48
推 DarkD:問一下3.不用ensure O. to conform 這樣? 09/29 22:01
推 Soulchild:他應該是用that+子句的方式表達吧 09/29 22:09
→ Soulchild:而且我沒看過ensure O. to V的句型耶 有例子嗎? 09/29 22:10
推 DarkD:靠腦殘= =原來是that省了 恩也只有ensure O. OC. 拍謝 09/30 01:41
→ tengharold:因為是履歷表用詞,我不只 that,連主詞 I 都省了 XD 09/30 03:43
→ tengharold:其實履表用詞可以更精簡,但那樣要整篇po出來調 09/30 03:44
→ tengharold:我又出名的懶 XD 09/30 03:44