看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
呃...真是非常抱歉,感覺上應該是很基本的句子 可是我沒辦法無中生有... >< 不好意思,要麻煩各位大大了 我想向外國朋友確認一下,是否我的台灣朋友有在臉書上打擾他,或是讓他感到困擾了 版規說自己要試著翻譯才可以,好吧,讓大家見笑了 >< 我是最近才比較認真學英語的啦 (很冒昧問你一個問題),did my friends or students disturb you on FB ? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這句也拜託一下 ^^a Have I made any trouble to you ? 謝謝 :p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.170.46
DarkD:很多說法. 如果你以他感覺為優先, 可以問do you feel 10/01 01:22
DarkD:uncomfortable with my friends on FB 10/01 01:22
mattina:謝謝樓上,那所以我文中的寫法也算正確嗎?括弧裡那句可否 10/01 01:36
mattina:也翻譯一下 ^^a 感謝感謝 10/01 01:36
TassTW:May I ask you a question? 10/01 07:48
babylotion:Excuse me. 10/01 08:48
DarkD:板友的都很好阿,excuse me是萬用的! 10/01 12:06
mattina:謝謝樓上諸位,不過上面那種問法會顯得很生疏嗎?親密朋友 10/03 23:25