看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問大家知道「撐腰」的英文應該怎麼翻 還有如果我要說某某人總是「先打自己家的小孩給別人看」 (不是真的打人的那個意思) 請問大家會怎麼說呢? 謝謝大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.41.123
leefengyuh:BACK UP 10/05 20:15
tupacshkur:got your back? 10/06 00:04
hundredd:help my back 10/06 08:10
ShiningRuby:英文沒有"先打自己家小孩給別人看"這種譬喻法,母語是 10/06 10:14
ShiningRuby:英文的人會聽不懂你的言下之意. 10/06 10:14
ShiningRuby:此外撐腰是back sb. up 10/06 10:35
mooseyeah:我明白了,謝謝樓上的各位大大!! ^^ 10/06 22:55