作者cerenis (虐待動物不得好死。)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] 手翻字典,電子辭典?
時間Fri Oct 7 23:27:03 2011
我現年廿八,但我真心建議你,要念書,不趕時間,還是用手翻吧。
的確電子辭典是方便,有發音;但是單就背單字一定是紙本比較好。
使用字典,你翻找字的時候一定會看到前後字吧?
一定會不小心拼錯字而找錯字吧?
這些誤差就是多背字的關鍵。
我只有在趕時間的時候才會使用網路字典,(GOOGLE關了就沒用了…)
而我的工作是每天都要接觸大量英文的,
但我從來沒用過電子辭典XD。
或許很難想像但即使在上班,我還是有準備一本紙本字典隨時可翻…
我只能說紙本字典的不準確以及強迫性的瀏覽,
讓我多學了很多我從來沒想到會學的字。
如果學習上可以選擇,我還是會建議使用紙本字典。
※ 引述《buzz1067 (buzz1067)》之銘言:
: 我的爸爸四十年次, 之前英文夠好所以有駐美,現在跟我說,
: 學英文都是要用字典才好,電子字典不好,請問大家的意見?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.178.151
推 unfaith:請問紙本字典的不準確是指?感謝 10/07 23:40
→ cerenis:你用電子辭典,輸入什麼字就是什麼字,沒輸入完還是有自動 10/07 23:58
→ cerenis:完成列出相關字詞給你選;你用紙本字典必須一直瀏覽才能找 10/07 23:59
→ cerenis:到自己要得字,等查到你已經多看了好幾個字了。我認為這是 10/08 00:00
→ cerenis:一種有助益的不準確。 10/08 00:00
推 unfaith:了解!的確是如此,越來越愛翻我的韋氏英英字典。 10/08 00:21
→ cerenis:真的齁,我以前都不覺得,翻習慣了真的越來越愛手翻紙本。 10/08 00:24