作者LoveNote (愛情筆記本)
看板Eng-Class
標題[求譯] 北大英聽練習
時間Mon Oct 17 21:22:44 2011
修改為全文...
北大英聽練習
其中一段對話
M: Say, i'm missing my drill. If one of you boys can bring it back to me,
I'll pay you five dollars.
W: What'll you give me for my dad's?
最後這句應該怎麼翻譯比較好呢?
這題的答案是To sell the man his father's drill.
謝謝
--
網誌
http://blog.yam.com/LeonChu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.240.181
※ 編輯: LoveNote 來自: 123.194.240.181 (10/17 22:22)
推 Soulchild:你會付多少買我爸的(drill)? 10/17 22:49
→ LoveNote:這樣也說得過去,不過一開始就說只花5塊,怎後面還問價 10/17 23:00
→ Soulchild:那個5塊是paid for bringing back the man's drill 10/17 23:10
→ LoveNote:Yes~應該是這樣了~感謝 10/17 23:31
推 wdem:不過這裡的M及W是代表男女嗎? 如果是那答案是不是寫錯性別.. 10/18 16:03
→ wdem:應該是"her father's drill"才對! sorry,吹毛求疵ㄧ下~ 哈 10/18 16:04