看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
試譯如下: 很多苦都不能說 there are a lot of bitterness which I cannot tell. 許多壓力積在心裡 much pressure has been accumulated in my heart 常常在外面惹事生非 我很不滿現狀 not satisfied with the status quo, therefore I always make trouble out there. 中文版沒啥邏輯 純粹受人之託幫翻而已... 有人可以翻得更順暢嗎? 不一定要緊貼著文義 不要溢脫太多就好 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.108.40
unfaith:1.有苦難言 10/23 16:16
endlie:不太懂樓上? 我是請教中翻英的問題喔~ 10/23 17:35
hankevin:不要照字面翻吧! 用bitterness怪怪的 用hardship會好點 10/23 18:23