作者sam1115 (EXILE)
看板Eng-Class
標題[單字] 賓士
時間Sun Oct 23 17:17:35 2011
不知道可否在這兒問
有知道一些英文的人應該曉得
我們中文說的賓士車(Benz)
英文叫做:Mercedes-Benz或Mercedes
所以你跟美國人說Benz車,可能他們無法馬上聽懂
因為他們叫Mercedes而非Benz
可是為何我們大中華圈(不只台灣)
都是用後者稱呼:賓士、朋馳…
而非翻成「梅賽德斯」車
是不是當初引進台灣(應該台灣比大陸早)時
代理商考量到說用「梅賽德斯」直翻當做品牌名
會不夠響亮好記,可能銷量會不好(只是我的猜測)
還是有其他的典故呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.56.192
→ ian1009:習慣而已吧?很多車主也都叫自己車你說的名字 10/23 20:01
→ ian1009:14年前,賴世雄上課就說過囉! 10/23 20:02
→ guapito:Mercedes Benz 兩個字都不是英文阿.. 10/24 05:20
→ guapito:Mercedes 是西班牙文 Benz是德文 10/24 05:20
→ ian1009:推樓上長知識 10/24 12:48