看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
跟老外玩大風吹的表達方式 吹什麼 "吹有戴手錶的人" "blow someone is wearing a watch" "吹有穿襪子的人" "blow someone is wearing a pair of socks" "吹沒穿襪子的人" "blow someone isn't wearing a pair of socks" "吹有穿紅衣的人" "blow someone is wearing a red shirt" "吹有穿長褲的人" "blow someone is wearing a pair of pants" 用以上方式來表達是否正確呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.197.71
tengharold:你真的要 blow someone? XD~ 請查 urban dictionary 10/25 03:23
tengharold:不然這遊戲也太... (≧<>≦) 10/25 03:24
l10nel:請注意安全 XD 10/25 04:30
hereafter:真的不要用blow 會變得很A XD 10/25 09:59
smena:XD 10/25 10:41
LoveNote:我笑了.. 10/25 10:44
rodison:我直覺冒出一句: you must play trumpet well? 10/25 12:37
bleada:應該是blow someone who wears blah blah blah 10/25 12:59
tengharold:lol bleada; "who" is not the problem here :p 10/25 13:28
anjohn:... >/////< 10/25 15:53
leoblack:bleada可以查一下什麼是blow job就會知道大家在說什麼了 10/25 18:31
tupacshkur:所以要怎麼解釋大風吹呢? XD 希望有人能解答!!! 10/25 22:55
andrenvq57:"A cold wind blows for anyone wearing blue." 10/26 03:41
andrenvq57:wiki:A Cold Wind Blows (game) 10/26 03:41
andrenvq57:現在才知道原來這遊戲是外國人發明的 10/26 03:42
addisababa:這遊戲好害羞 ........... 10/26 11:11