作者denjon ( )
看板Eng-Class
標題[求譯]out of the..
時間Wed Oct 26 14:44:54 2011
補充前文:I hate the people's bahavior.I don't like their arrive to my office.
原句
I have learned it's best to keep people out of the equation.
我的解讀是:
我已經學到最好是將人群排除在外的方程式
請問有誤嗎? 感覺怪怪的
感謝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.68.181
→ priv:沒前後文,用猜的話我會覺得他的意思是 10/26 14:50
→ priv:要把人排除在公式之外,也就是排除人為因素的影響之類的意思 10/26 14:51
→ priv:不是out of the而是keep sb out of sth 10/26 14:58
※ 編輯: denjon 來自: 219.91.68.181 (10/26 16:52)
→ dunchee:-> 2 ... 或是查你的字典 10/26 22:46