在The Simpsons S23E01裡面新來的保全Wayne救了Homer
隔天核電廠老闆看到Wayne就說 "Pish tush!"---(1)
接著他說"Wayne,as a reward for you valiant fisticuffery---(2)
,I hereby award you the Springfield Nuclear Plant Silver Safty Hat."
我對Mr. Burns的印象不大好 但還是想知道他再說什麼
(1)Pish Tush 我在Urban Dic查到是聖人的意思,應該是指Wayne的英勇行為
有人知道Pish Tush確切的來源是什麼嗎?例如是哪裡的人名或組合字?
(2)fisticuff(s)是只有勇氣的格鬥[C][N],但字典查不到fisticuffery
-ery應該是泛指抽象的行為,請問和外國人講話時可以使用這種自創字尾的字嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.153.173