作者LoveNote (愛情筆記本)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] 一段簡短對話的真正含意
時間Fri Oct 28 14:53:48 2011
M: 這裡有則有趣的新聞在底特律日報
W:甚麼有趣的?
M: Some 40 percent of female gas-station employees in Metro Detroit
are women, up from almost none a year ago.
請問一下最後一句我完全不懂它的意思
到底有趣在哪裡?
--
網誌
http://blog.yam.com/LeonChu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.228.149.46
※ 編輯: LoveNote 來自: 220.228.149.46 (10/28 14:54)
推 l10nel:是記者筆誤造成的謬誤,因此可笑,本身不是什麼笑話 10/28 16:00
→ LoveNote:不好意思我看不懂哪裡有筆誤 10/28 17:41
推 l10nel:女性員工當中40%是女性,看出來了嗎? 10/28 17:53
→ LoveNote:喔喔~感謝,不過up from almost none a year ago. 10/28 18:18
→ LoveNote:該翻譯比較好呢 10/28 18:18
推 cooxander:從前一年的數字零提升到…… 10/28 18:31