作者mimona (Miranda)
看板Eng-Class
標題[請益] 推薦有誤譯的翻譯小說
時間Thu Nov 3 06:18:19 2011
因為學校報告要做有關翻譯有誤的報告
誤譯、或是因文化差異而導致翻譯錯的小說
大家可不可以推薦一本有中譯本的外國小說(ex:哈利波特...),有這種案例的
因為市面上的小說太多了,要找誤譯的小說也不知道從何找起
希望可以從大家推薦的去尋找
不一定要小說,或是歌曲有這種誤譯的也可以
謝謝大家
EX:我們老師舉的一個例子 BJ單身日記
If skirt indeed sick,please look into how many days sick leave skirt has taken
in previous twelvemonth.
中譯卻是翻成:在過去的十二個月裡,疾病到底遠離了裙子多少天?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.135.234
→ dunchee:Memoirs of a Geisha 藝伎回憶錄 (Google可以找到譯評) 11/03 06:49
→ dunchee:Twilight 暮光之城 11/03 06:52
→ dunchee:Duma Key 魔島(幾乎整段不翻) 11/03 07:11
→ dunchee:若我沒猜測錯誤,你隨便找一本翻譯書都會有誤譯的問題 11/03 08:02
→ heavensdoor:我是聽說魔戒中文版跟原文差很大 11/03 09:57
→ priv:魔戒 哈哈哈哈哈 11/03 10:15
→ izna:每個作品絕對都有誤譯 11/03 10:48
→ heavensdoor:p大笑的原因是魔戒翻譯真的很誇張嗎? XD 11/03 14:08
→ priv:朱學恆應該是可以滿足原po的要求 11/06 17:07