看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《czxb (沈玉琳堪稱先知)》之銘言: : 英文板午安!請問,在下列結構的語句︰ : x of y that z : 中,限定性關係從句(defining relative clause)that z所描述或確認的,到底是x, : 還是y呢? : 說來不怕見笑。這個看起來似乎非常基本的英語文法問題,已經困擾我非常、非常、 : 非常久了。 英文板早安!首先,非常謝謝l10nel的鼓勵!l10nel甚至還熱心提供了兩個例子,這 真的讓我非常感動! 我把我問題所在的原文貼上來。這樣的話,除了更加盡到我身為發問者的義務,也希 望更有助於解決這個問題。原文如下︰“Philosophically, these ideas led Schroeder- Heister to a general concept of definitional reasoning that permits a novel treatment of circular phenomena and paradoxical reasoning.” 順便附上我自己的中譯文,希望能一併得到大家的批評︰「這些觀念,在哲學上使施 洛德-海斯特得出一個關於定義的思維的一般概念,而這個概念,允許對循環論證的現象, 以及悖理的思維,採取一種新穎的處理方式。」 引文出處︰ Dov M. Gabbay and John Woods, eds., The International Directory of Logicians: Who's Who in Logic (London: College Publications, 2009), 310. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.134.80
l10nel:同意先行詞是concept 11/11 07:23
dunchee:光一個句子看不出來(你雖然有引"出處",但是一來Google也 11/11 08:25
dunchee:找不到,二來這種專門知識的東西(對不是讀這門的人來說 比 11/11 08:26
dunchee:如我)即使你多給個一段也未必有幫助 比如光看這句我會說 11/11 08:26
dunchee:"definitional reasoning"也有可能(特別是這是新的東西 11/11 08:27
dunchee:這樣子也是說得通) 像這情況也許你要靠你自己的知識 然後 11/11 08:28
dunchee:繼續讀(後文一般會做進一步的解釋/or整章讀完後你自己再前 11/11 08:30
dunchee:後對照一下) 11/11 08:30
tijj:concept 是先行詞, 1樓講得是對的 11/11 11:26
l10nel:以用字和寫法(限定用法)判斷,definitional reasoning較不 11/12 05:10
l10nel:像是全新的觀念,如果作者想以d r為先行詞,加以定義、描述, 11/12 05:11
l10nel:則會寫成非限定用法:a concept of d r, which ... 11/12 05:11
l10nel:再者,此處concept of d r的of表達同位關係,可以說,concept 11/12 05:13
l10nel:就是d r,d r就是作者心中的a general concept,所以that指 11/12 05:13
l10nel:哪個字從意思上説都通,但of若是其他意思則須明辨先行詞。 11/12 05:16
l10nel:即便在同位語的情形下,concept仍是該名詞片語的核心,比起 11/12 05:17
l10nel:d r更適合被視作先行詞 11/12 05:17
czxb:謝謝l10nel的解釋! 11/14 08:05