看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
The focus on formal structure put the cart of organization means before the horse of organizational purpose and strategy. 我翻成「正式結構焦點在於驅動組織目標和策略的組織手段」, cart和horse沒翻出來; 我覺得關鍵字在cart, 但它不就是手推車的意思嗎? 不知道怎麼翻才好! 請教大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.85.238
l10nel:put the cart before the horse 把車擺到拉車的馬前面: 11/19 13:59
l10nel:本末倒置。兩個of是同位語,再試一次吧 11/19 14:00
Bozize:樓上強者! 11/19 14:03
Kalovi:對正式結構的關注讓組織手段及組織目的和策略兩者本末倒置 11/19 14:09
Kalovi:,意思是目標和策略先於手段? 11/19 14:10