看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《miru770623 (再吃我就不姓黃)》之銘言: : 1. : A long-term goal for animal scientists has been to increase the biological : efficiency of animal-based food production, and the success in reaching this : goal has been remarkable, with the time to market, growth rates, milk and : **** : egg production, etc., per animal increasing two- to threefold in some cases : during the last 50 years. ... 他們在此一方面的成果十分昭著,於過去五十年間,有些動物的 上市時間、生長速度、產奶率和產卵率均有達兩至三倍的增幅。 : 試譯: : 動物科學家們長期的目標之一為增加動物食品製造之生物效率, : 此目標的成果也是顯著的,with... : 從with後面看不懂 the clause with 'with' qualifies the previous clause (something) (verb) (description), with (characteristic) (verb) (quality) Example 1 She excelled in her high school studies, with most of her subjects getting full marks in the examination 2 John has always been an amiable person, with more than 90% colleagues choosing him as the "Best guy in company" in a recent poll. : 2. : Socioeconomic research tends to receive little attention in agricultural : research institutions, although in can enhance the benefits from technological it : innovations, as well as being valuable in its own right. : ** : 試譯: : 社會經濟研究趨向得到農業研究機關較少的注意, : 即使它可以提高科技創新的利益,as well as : 最後那一句看不懂 being valuable in its own right = it is by itself valuable 意思是社會經濟科學的研究除了可以提供由於創新科技 所帶來的改善外,作爲一種科學研究,它本身也是非常 有價值的。 : 3.Three major field can be distinguished for the purposes of definition : but they interact strongly. : 這句問題比較小 : 我試譯一下請幫我看看對不對: : 三個主要的領域可以依用途的定義被區分,但它們強烈地相互作用著。 : 前兩句實在令我太困惑了 誠然此三大項目可以依其定義上作出區分,但是他們之 間的互動卻是不可小覷的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.246.189.224