看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
right next一般都是解釋為旁邊 請問這個旁邊有包含"在右側"的意思嗎? 如果是在左邊的旁邊是不是就用left next 補充:我看到的句子為 The A is right next to the B. (而B的確在A的右邊) 所以這邊的"right"如果沒有右邊的意思在,是不是也可以拿掉 另外 若是以下排列方式 A B C C在A的旁邊,但是中間隔著B 請問該如何翻譯呢? 謝謝 -- 網誌 http://blog.yam.com/LeonChu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.149.46
priv:副詞的right沒有右邊的意思在 12/06 16:07
※ 編輯: LoveNote 來自: 220.228.149.46 (12/06 16:22)
priv:為什麼你會覺得The A is right next to the B.的right是右邊 12/06 17:09
priv:B的確在A的右邊那應該是A is on the 'left' side of B. 12/06 17:11
priv:整個就反了吧 12/06 17:11
priv:right next的right是immediately的意思 12/06 17:11
priv:緊接著的意味,拿掉可以通,但是語意上還是會有變化 12/06 17:12
LoveNote:那請問如果中間隔著一個B,又該如何描述呢? 12/06 18:05
Soulchild:B is between A and C <=這樣說就可以了 12/06 18:28
LoveNote:喔喔~我太執著從A開始描述了,感謝 12/06 22:40