※ 引述《henry422 (嘎嘎嘎)》之銘言:
: 想請問各位
: “他的演講充滿了與觀眾的互動,讓觀眾成為演講的一部分”
: 這句話到底要怎麼翻譯才是正確的
His talk is full of interactions with the audience and makes them feel
that they are a part of the talk.
: 形容演講生動可以用vivid嗎? 或著是有另外的形容詞可行容
可以,另外用lively也可以。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.113.24