看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我記得不是PUSH 純正的英文有另外一個字 好像是bump還是什麼 有點忘了... 有人知道嗎? 感謝回答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.205.226
priv:你也要先講是什麼推 12/09 12:34
priv:「推這個字我記得不是push」這句話就有問題了 12/09 12:35
priv:西方最早有定義推這個行為的網站是digg 12/09 12:37
priv:他們的推/噓就是digg/bury 12/09 12:37
priv:Google就是+1,Facebook就是like 12/09 12:38
priv:大部份的人都是直接用這些字,有別的字也很少被用 12/09 12:38
RuinAngel:bump 是往上頂的意思,可能文章沉沒了用的 12/09 17:13
tijj:"推"應是網路語言"推薦"的簡寫.英文用Recommended就可以了,本 12/09 18:25
tijj:來就不是push! 12/09 18:25
SetsunaLeo:bump,我覺得推也有往上頂的效果,大家愛看推文多的文 12/09 20:35
Kerdison:bring up my post 手動置頂 12/09 21:14
FallenWYN:就是bump囉 12/09 22:54
alixia:upvote (reddit.com) 12/10 05:00