作者Cyanhaze (哩喔 =D)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一句英語不太能夠理解想求助
時間Sat Dec 10 00:13:07 2011
在寫物理化學題目的時候看到了一句英文
問說
Above what temperature is the high-temperature approximation valid to 10
per cent of true value.
我解讀是說
題目是要我算 在甚麼溫度下 這個近似和真實的吻合度只有10%
可是我看解答解法...發現其實是10% 差異
所以我就不懂我到底是哪邊解讀錯誤...
這句英文好難懂~"~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.23.193
→ PUTOUCHANG:approximation valid to ..... 12/10 01:17
→ Cyanhaze:不太懂樓上意思... 12/10 01:26
→ Cyanhaze:不過我好像突然看懂了... 是不是在說這個近似是有效的 12/10 01:27
→ Cyanhaze:然後在真實值的10%以內 12/10 01:28
→ PUTOUCHANG:^^ 12/10 01:36