作者pavlov (海風)
看板Eng-Class
標題[求譯] Don't let him go off and sulk.
時間Tue Dec 13 22:08:25 2011
Don't let him go off and sulk! 是什麼意思?
不要讓他____ 然後________!
(失控) (借酒裝瘋) <<< (試譯)是類似喝完酒就發酒瘋沉浸在悲傷中胡言亂語
借酒裝瘋這種感覺嗎?
網路上其他的句子:
Just for that I'm going to
go off and sulk.
He usually pulls a face and politely tells me that ‘he’s not to sure about
that.’ I then
go off and sulk, and usually come back with a better idea.
They try to act macho and tough, but inside they are still little boys. That
is why they
go off and sulk when they are hurt or feel unappreciated.
Men do not show their emotions the way women do. Instead of letting you know
the problem he will
go off and sulk.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.158.170
→ dunchee:(影片下方說明配合字典說明) 情況很多,比如(自覺)受了委 12/13 22:29
→ dunchee:曲 等等 12/13 22:29