看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我最近看了一本書的說明,email compleimentary closing 有三類 Formal: Yours truly, Very truly yours, Yours very truly, Respectfully, Respectfully yours, Informal: Sincerely, Sincerely yours, Cordially, Cordially yours Personal: Best wishes, As always, Regards, Kindest regards, 一直以來我都是用 Sincerely, 我大部分需要用到英文 email 的對象,都不是非常熟識的 請問用 Sincerely, 有沒有失禮/奇怪呢? 此外,其實我對這些詞都沒有什麼特別的感覺, 主觀上比較喜歡 Sincerely, 的字面意義,所以一直用他 有人有辦法解釋/類比這些用語的意涵嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.9.64
jacqueswu:Best regards~萬用 12/17 22:16
mself:我也發現 Best regards 用的人好像最多,Sincerely 就很少 12/17 22:28
dunchee:-> 2 ... 12/17 23:25
dunchee:-> 2 ... 12/17 23:26
dunchee:兩者說明的「差異處」:前者是英式 後者是美式 12/17 23:26
dunchee:"...意涵嗎?"-> 字典裡頭應該都有,你換字查看看 12/17 23:27