推 leoblack:windows可數~要用fewer, Fewer windows are better. 01/09 18:24
大家好呀~~~~~~~XD
請求給句翻譯!!
1.To issue and approve the product shelf life period "in" company
quality system.
我這句的困惑之處是"in" company quality system...,
是"在"公司品質系統發行並核准還是"用"公司品質系統發行並核准?
2.越少窗戶越好
我是翻:Less windows are better. 這樣翻會不會怪怪的?
還是要:The better, the less windows?
3.我們公司QC部們裡有分3個課,請問"管控課"怎麼翻?
感謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.164.159