作者davidwu0123 (說出來嚇死你)
看板Eng-Class
標題[請益] 所有物的單複數
時間Thu Jan 12 21:11:21 2012
不好意思請問大家,
這個問題困擾我很久,
就算關於所有物的單複數使用。
比方說我想用英文表達這句中文:
那些女人被她們的丈夫虐待。
翻成英文到底是
Those women are misused by their husband.
還是
Those women are misused by their husbands.
因為照常理來說一個人只有一個丈夫,
所以我會想用單數,
但用單數又好像她們共有一個丈夫。
還有所有物的所有格要怎麼使用?
例如:
Their husband's habit is drinking.
Their husbands' habit is drinking.
哪一個才對呢?
希望有人能夠告訴我,因為我自己看了很多文章還是想不出來。
或是可以告訴我哪邊有提到這個,感激不盡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.230.246
推 Soulchild:如果你要指涉的對象超過一個的話 自然要用複數 除非如你 01/12 22:02
→ Soulchild:所言 這些女人共侍一夫的話就用單數 不要想得太複雜 01/12 22:03
→ dunchee:"Practical English Usage" by Michael Swan (最好找最新 01/12 23:22
→ dunchee:的第3版) 或是到下列兩個EFL/ESL網站問/找; 01/12 23:23
→ davidwu0123:了解 感謝 01/13 09:45
→ davidwu0123:我有在那網站發問得解了 感謝2位 01/13 09:46