看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
英文中的問答句,當問句有not/no的時候, 答句的否定(not/no)是針對事實來表述,這一點沒有疑問。 例如: Mary: Is Today not Sunday? Helen: No. Helen意思是說今天不是星期日。這種例子很簡單,大家都知道。 ============= 我想請益的是我聯想到的其他情況的對話,答句有not時,不知表述的是? 一、假設: Mary (said to Helen): You do not like Bill! Helen: That is not true. 請問,Helen的說法指的是她到底喜不喜歡Bill? 順便再請教一下: 如果不是用not,而是用其他形式(例如un接形容詞)來表達否定的問句, 而答句有not/no時。 二、假設: Mary: Is it unreasonable? Helen: No. 請問Helen的回答,意思到底是它(某件事)合不合理? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.214
Damolee:1.like 2.reasonable 01/15 18:04
dunchee:"答句的否定..."->實際情況(英語母語人之間)並沒有那麼單 01/15 23:32
dunchee:純 參考: http://tinyurl.com/yjtup3x 有時候"No"是否定 01/15 23:33
dunchee:問句的整個內容/敘述 所以會出現ambiguity 01/15 23:35