→ davidwu0123:你自己都把問題說出來了,整個句子當名詞使用 01/15 20:20
→ davidwu0123:那他就只是個名詞,連句子都不是 01/15 20:20
→ davidwu0123:連句子都不是文法怎麼會對呢? 01/15 20:20
→ davidwu0123:英文的句子一定會有S+V,有時候S不一定具有真正意義 01/15 20:21
→ davidwu0123:就像你文章用的you,不一定是在指某人 01/15 20:22
→ davidwu0123:所以你現在的句子是imgine a scene的話 01/15 20:22
→ davidwu0123:你可以造一個做些動名詞動作的人出來 a person or you 01/15 20:23
→ davidwu0123:還有,你的文章我看不懂,只能解答到這 01/15 20:25
※ 編輯: chunchunkei 來自: 114.38.58.90 (01/15 20:39)
→ chunchunkei:謝謝你的回答。我忽略了這一'大'段整個是個名詞 01/15 20:40
※ 編輯: chunchunkei 來自: 114.38.58.90 (01/15 20:40)
→ dunchee:你的中文部份本身就有問題。"想像這個畫面"->既然是畫面 01/15 23:40
→ dunchee:一般是描述個(類似電影/電視的)"定格畫面(裡頭的場景)" 01/15 23:41
→ dunchee:"試著回到..."-> 這個不是"畫面" 從有問題的source去翻 不 01/15 23:42
→ dunchee:可能會翻出"好的/沒問題的"英文句子 01/15 23:42
→ dunchee:另外就是中文很多時候可以不用"主詞" 但是英文則反 01/15 23:44
→ chunchunkei:謝謝您的指教,我會找文法書再研究一下 01/17 21:23